Ангел в моих объятиях - Страница 38


К оглавлению

38

Сара подошла ближе и, прищурившись, стала всматриваться.

То, что она увидела, не укладывалось в голове. Сара изо всех сил зажмурила глаза и сжала зубы, надеясь, что страшное видение исчезнет.

Когда она вновь открыла глаза, картина изменилась, но совсем не так, как ей хотелось. Весь ужас был в том, что она обнаружила безжизненное тело Джаспера Уилмингтона. Некогда живой, веселый мальчик теперь предстал перед Сарой в мрачном трагическом свете, и казалось, чем дольше она смотрит на него, тем сильнее чувствует весь ужас произошедшего.

Сара, пошатываясь, отступила назад и зажала рот рукой, чтобы не закричать. В этот момент она услышала хлюпающий звук, как будто кто-то бежал по мокрому песку. Обернувшись, она увидела Найджела, который направлялся к ней.

— Быстро беги за папой! — крикнула она, указывая на тропинку в скалах.

Но Найджел не послушался и все продолжал бежать.

— Это Джаспер? — в панике закричал он.

— Уходи быстро! — сказала Сара, бросаясь навстречу брату. Она преградила ему путь и, взяв за руки, крепко сжала их. — Послушай меня, прошу…

Найджел пытался вырваться и заглянуть ей за спину.

— Найджел! — как можно строже сказала Сара, стараясь изо всех сил, чтобы голос не дрожал, когда ей удалось, наконец, заглянуть брату в глаза. — Иди! Сейчас же!

Найджел перестал вырываться, в его глазах было столько боли, что Сара уже была готова уступить.

Но в этот момент он вырвался и побежал к узкой каменистой тропинке так быстро, как будто сам дьявол гнался за ним по пятам.

Сара повернулась и пошла к заводи, заполненной приливной волной. Распухшее тело Джаспера колыхалось на волнах, неестественно согнутая рука цеплялась за мокрый песок. Девушка прошла по острым камням, не обращая внимания на боль.

Сара встала на колени у головы Джаспера, которая покоилась на камнях. Это был уже не тот подвижный улыбчивый подросток, которого она так хорошо знала. Он был жестоко избит, кости переломаны, все тело покрыто страшными синяками и кровью.

Сара инстинктивно протянула руку и провела по бровям мальчика.

Всего лишь несколько дней назад она так напугала его обещанием поцеловать, что он бросился наутек со всех ног — его молодое, крепкое тело с легкостью позволило ему избежать явной и непосредственной угрозы, с которой мог бы столкнуться любой мальчик его возраста.

Сара склонилась над ним и коснулась губами щеки в скорбном прощальном поцелуе.

И вдруг она разрыдалась, не в силах остановиться.

* * *

Чудесные мгновения, проведенные с мисс Тисдейл на конюшне, лишили Маркуса покоя и сна. Он ворочался и метался по постели, как ему показалось, целую вечность, в конце концов, встал, оседлал Ленивца и бесцельно поскакал вдоль обрыва в предрассветных сумерках. Мисс Тисдейл занимала все его мысли. На последнем месте была ночная вылазка Найджела с друзьями.

И вдруг из узкого прохода в скалах выскочил подросток и бросился прямо к лошади, из-за чего Маркус чуть не вылетел из седла.

— Мой отец. Мне нужно срочно найти папу, — сказал мальчик дрожащим от волнения голосом.

Маркус успокоил коня, похлопав его по шее, и, перекинув раненую ногу через седло, соскочил на землю.

— Найджел, что ты делаешь здесь в такой ранний час? — спросил он строго.

Найджел схватил Маркуса за руку и потянул за собой к каменистой тропке, уходящей в скалы.

— Там Сара. Она на берегу. Я не знаю, что случилось… она не дала мне посмотреть… Вы должны помочь!

Маркус похолодел, услышав слова Найджела. Он быстро передал поводья мальчику и отвел его и коня на безопасное расстояние от обрыва.

— Садись на Ленивца. Скажи отцу, чтобы он привел с собой констебля.

Прождав, как ему показалось, целую вечность, пока Найджел утвердительно кивнет, Маркус устремился вниз по тропинке, быстро и осторожно ступая, насколько позволяла раненая нога.

Добравшись до берега и оглядев бухту, он увидел мисс Тисдейл у большого валуна. Не обращая внимания на боль, Маркус побежал прямо к ней, не разбирая дороги — по шершавой неровной гальке, затем по мокрому песку.

Убедившись, что с девушкой все в порядке, он почувствовал облегчение и замедлил шаг. На ней была мужская одежда, тонкая белая сорочка из хлопка промокла и отяжелела от налипшего мокрого песка. Девушка неотрывно смотрела на приливную заводь прямо перед ней.

— Сара… мисс Тисдейл, — тихо позвал он, оговорившись и тут же исправив ошибку.

Она медленно отняла руки от лица и, обернувшись, посмотрела на графа. И тут Маркус увидел, что было в заводи.

Наполовину в воде, там лежало истерзанное мертвое тело.

Маркус быстро подошел к девушке и обхватил ее руками, затем повернул к себе, заслонив своим телом от жуткого зрелища.

— С вами все в порядке? — резко спросил он с явно выраженным шотландским акцентом.

Не говоря ни слова, она закивала головой и уткнулась ему в грудь.

Сара доставала Маркусу только до подбородка, и поверх копны ее пышных волос он мог отлично видеть тело. Рассвет занимался, воздух стал чище и прозрачнее, что позволило ему разглядеть цвет кожи погибшего. Пепельная бледность указывала на то, что мальчик умер несколько часов назад, самое большее — сутки.

— Сара, — нежно прошептал он и крепче прижал к себе девушку, стараясь защитить ее от всех бед, — ты знаешь этого юношу?

Сара понемногу успокоилась, рыдания стали тише, и она попыталась отстраниться от Маркуса. Она уперлась ладонями ему в грудь и надавила, длинные опущенные ресницы скрывали выражение ее глаз.

38